Protranslating’s comprehensive software localization services ensure that both stand-alone and embedded software are linguistically and culturally tailored to the intended target audience. The process begins with a deep-dive into client needs and objectives, and includes strategy development, localization, and functional testing to ensure a frictionless user experience.
As part of converting software or app interfaces into an in-language experience, software strings must be translated and if required for the target, text replaced. While CAT (Computer Assisted Translation) tools are used in this process, our localization engineers have the depth-of-knowledge and finely-honed expertise to extract text that requires localization.
- Character limits are carefully respected
- Text boxes are resized as needed to fit localized text
- Multiple file types supported, from strings and .resources to .xml, Excel
- User manuals, technical documentation, and other materials are localized