The company was ISO 17100 certified and launched its proprietary client portal.
Passing the baton, Dr. Luis de la Vega, Chairman of the Board and Founder, appointed Luis R de la Vega as CEO of Protranslating.
The company grew from 50 employees in 2000 to over 100 in 2010 with the addition of the website translations department and a state-of-the-art in-house studio. The company was ISO 9001 certified and moved to its new headquarters in Coral Gables, FL. The company continued to stay ahead of the curve on the technology front, offering its clients translation memory tools and an online project management system.
The company interpreted for the Noriega Trials and Miss Universe. The first project management system, ALphafour, was also implemented. The company continued to grow, offering translations to multinational companies and handling large scale projects.
Translations were done on a typewriter, then in a display word processor with 12 inch floppy disks. The word processor was the big investment of 1980. Workflows were handwritten for each project.
The Document Translations Department was created and the company finally hit $5,000 in sales for translations in one month. The first brochure announcing translation services was also created and distributed amongst existing clients.
Luis and his wife Maria Cristina moved back to Miami, FL to launch Professional Translating Services (PTS). One of the first language companies in the city, the original office space was a two-room suite with a lobby area at 803 Seybold Building. Initially, PTS offered translating services in Spanish, English and Creole, and interpreting services in French, German and Portuguese. Luis was the interpreter for these assignments. Maria Cristina used her background in art to create the first logo.
Luis completed both a bachelor’s and master’s degree in modern languages at the University of Miami. In 1969 he moved to Tallahassee where he earned his Ph.D. in Modern Languages and Linguistics from Florida State University.
After completing classes at Florida State University, Luis moved to Boston to teach French, Spanish and Russian at Lowell University while working on his dissertation.
While working at a bank to help pay for college, Dr. Luis de la Vega received a call to provide last-minute interpreting services for a one-week conference for the AFLCIO; he was 19 years old. He quickly realized that he would earn more money as an interpreter than by working at the bank.