Our History

Our History

In 1973, when we began knocking on the doors of judges and attorneys while looking for our first interpreting work, we had no idea we were about to build one of the world’s most authentic and impactful language companies.

Founded by Dr. Luis A. de la Vega, a linguist fluent in nine languages, we started small, but aimed high. More than 40 years later, the values that earned us our first engagement continue to propel our growth.

We built our company based on our hard work, technology focus and, most importantly, talented people who deliver outstanding client service with a smile. Our dynamic organization has evolved with every passing decade, from cutting and pasting documents (yes, with scissors, white-out, and glue) in the 1970s, to the complex technology platforms that automate translation processes today.

In our flat, modern world, most companies have access to a similar set of global workforces, technologies, and quality certifications that they feature as evidence of their linguistic excellence. However, a critical differentiator that they can never duplicate is our insatiable desire to deliver great service, which guides our unrivaled customer-first approach.

While other companies might say they go the extra mile for their clients, our happy clients say we own the extra mile. We make our clients’ lives easier by leveraging exceptional people, processes, and tools to simplify the translation process and deliver results that exceed their expectations and empower them to focus on their core businesses.

Looking ahead, we will continue to embrace the reality that change is the only constant, and the confluence of culture, commerce and technology will continue to evolve. We are excited by the endless possibilities as we adapt to the future and to our clients’ needs. No matter what, great service will always remain the true north which guides and defines us, and serves as the reason for our existence.

  • Our Timeline

    To Timelessness.

Dr. Jose de la Vega established Language School Santo Tomas de Aquino in Havana, Cuba.

09/23/1850

Dr. Jose de la Vega established Language School Santo Tomas de Aquino in Havana, Cuba.

The de la Vega family’s passion for languages came to life in the mid 19th century when Dr. Jose de la Vega established a language school named Santo Tomas de Aquino in Havana, Cuba. He held a doctorate degree and spoke six languages.

Read more

Dr. Luis de la Vega received a call to provide interpreting services and decided to make it his job.

05/27/1965

Dr. Luis de la Vega received a call to provide interpreting services and decided to make it his job.

While working at a bank to help pay for college, Dr. Luis de la Vega received a call to provide last-minute interpreting services for a one-week conference for the AFLCIO; he was 19 years old. He quickly realized that he would earn more money as an interpreter than by working at the bank.

Read more

Luis de la Vega Earns Advanced Degrees

03/15/1969

Luis de la Vega Earns Advanced Degrees

Luis completed both a bachelor’s and master’s degree in modern languages at the University of Miami. In 1969 he moved to Tallahassee where he earned his Ph.D. in Modern Languages and Linguistics from Florida State University.

Read more

Luis Moved to Boston to teach French, Spanish and Russian at Lowell University.

10/11/1971

Luis Moved to Boston to teach French, Spanish and Russian at Lowell University.

After completing classes at Florida State University, Luis moved to Boston to teach French, Spanish and Russian at Lowell University while working on his dissertation.

Read more

Professional Translating Services, Inc. was officially incorporated; Maria Cristina used her background in art to design the first logo.

02/23/1974

Professional Translating Services, Inc. was officially incorporated; Maria Cristina used her background in art to design the first logo.

Luis and his wife Maria Cristina moved back to Miami, FL to launch Professional Translating Services (PTS). One of the first language companies in the city, the original office space was a two-room suite with a lobby area at 803 Seybold Building. Initially, PTS offered translating services in Spanish, English and Creole, and interpreting services in French, German…

Read more

The Document Translations Department was created, and the company hit $5,000 sales in translations alone for the month.

08/30/1975

The Document Translations Department was created, and the company hit $5,000 sales in translations alone for the month.

The Document Translations Department was created and the company finally hit $5,000 in sales for translations in one month. The first brochure announcing translation services was also created and distributed amongst existing clients.

Read more

The transition from typewriters to word processors was made.

03/15/1980

The transition from typewriters to word processors was made.

Translations were done on a typewriter, then in a display word processor with 12 inch floppy disks. The word processor was the big investment of 1980. Workflows were handwritten for each project.

Read more

The company continued to grow, offering translations to multinational companies like: Noriega Trials, Miss Universe, and Alphafour.

11/12/1990

The company continued to grow, offering translations to multinational companies like: Noriega Trials, Miss Universe, and Alphafour.

The company interpreted for the Noriega Trials and Miss Universe. The first project management system, ALphafour, was also implemented. The company continued to grow, offering translations to multinational companies and handling large scale projects.

Read more

The company grew from 50 employees in 2000 to over 100 in 2010. The company was ISO 9001 certified and moved to its new headquarters in Coral Gables, Fl.

03/01/2010

The company grew from 50 employees in 2000 to over 100 in 2010. The company was ISO 9001 certified and moved to its new headquarters in Coral Gables, Fl.

The company grew from 50 employees in 2000 to over 100 in 2010 with the addition of the website translations department and a state-of-the-art in-house studio. The company was ISO 9001 certified and moved to its new headquarters in Coral Gables, FL. The company continued to stay ahead of the curve on the technology front, offering its clients translation memory tools and an online project management system.

Read more

Protranslating Celebrates its 40th Anniversary.

09/20/2013

Protranslating Celebrates its 40th Anniversary.

Protranslating celebrates its 40th anniversary.

Read more

Luis Appoints his son, Luis R de la Vega, CEO of Protranslating.

06/05/2015

Luis Appoints his son, Luis R de la Vega, CEO of Protranslating.

Passing the baton, Dr. Luis de la Vega, Chairman of the Board and Founder, appointed Luis R de la Vega as CEO of Protranslating.

Read more

The company was ISO 17100 certified

07/08/2016

The company was ISO 17100 certified

The company was ISO 17100 certified and launched its proprietary client portal.

Read more

The Company Launched Dynamic New Identity and Website.

11/07/2016

The Company Launched Dynamic New Identity and Website.

Protranslating announced the unveiling of its new brand and website, which captures its spirit as a results-oriented, forward-thinking language company, known for successfully solving complex language challenges. Incorporating leading-edge design and the latest technology, the new site provides an engaging user experience that reinforces Protranslating’s stance as a progressive language company. And of course, in our mobile-first world, site visitors can readily access the website from their mobile devices.

Read more
© Copyright 2016 - Protranslating